首頁《光之國》http://www.hyes.tyc.edu.tw/~m78

     

【1999.11.3.自由時報第42頁天生玩家版】專題〝不要叫我鹹蛋超人!超人力霸王身世小考證〞丁文玲撰寫

誰說英雄都應該有個氣勢磅礡的名字?有位綽號「鹹蛋」的超人就以這個俗得不能再俗的名號縱橫江湖二十年呢!自從周星馳炒紅了「鹹蛋」這個名號,大家好像都只記得超人臉上那兩粒鹹蛋眼,而搞不清楚超人的來歷了。這怎麼行呢?天生玩家版秉持追根究底的精神,今天就和大家一起考據一下鹹蛋成長史。

江山代有超人出     換裝換角留住人心

原名「超人力霸王」的鹹蛋超人,其實是「宇宙警備隊」的成員。雖然剛開始設定時主角只有一位,不過後來因為人氣高漲,陸續出現了超人七號、超人迪卡,一直到最新的超人帝納,歷代的超人們都有各自的擁護者。從真人演出、漫畫、到周邊商品,超人們四處通吃。
雖然「江山代有超人出」,可是「宇宙警備隊」的後起超人們,為了延續第一代「超人力霸王」的人氣,在造型上仍都長著兩隻剖半鹹蛋般的黃色大眼睛。不過,衣著上倒是時時推陳出新的做一些小變化。例如頭盔的形狀,緊身衣紅色部份多還是少等等。
雖然各代超人名字和服裝不同,個性也有些微差異,不過基本上各位「超人力霸王」們的故事大同小異,都是描述超人們對抗怪物、拯救地球的英勇事蹟。但創作者不時推出新主角新裝扮的做法,確實為超人力霸王留住不少喜歡考據研究的擁護者。可見換衣服不是凱蒂貓的專利喔!

怪獸長伴超人左右     造型也是超人氣!

在「超人力霸王」的劇情裡,吸引人的不只是超人們(說實在的,相差無幾的超人們看久了確實有點乏味),讓超人迷津津樂道的,還有那些形形色色的敵人。其中最為人喜愛的怪獸有「紅君王」(或翻成紅皇獸),其他如合體機器人、幻覺宇宙人等等,也很有看頭。仔細看看,似乎原創者在怪獸設定和外型設計上,比對主角本身下更多的工夫呢!
有趣的是,購買超人力霸王的周邊商品,多半也會附送一隻和超人對抗的怪獸。看來,這些大怪獸似乎有些喧賓奪主的意味。可能是擔心超人再沒有怪獸的世界裡會太寂寞,所以替他準備好辦家家酒的玩伴(當然,超人世界的辦家家酒就是打來打去、互相發射電光啦)。
此外,有些死忠的擁護者很不喜歡「鹹蛋」這個從香港來的混名,誓死抵抗到底。勸告眾位讀者,遇到這些玩家,千萬別隨便將「鹹蛋超人」四字脫口而出,記得要為超人們正名,將「超人力霸王」五個字用宏亮的音量說出,否則可能會慘遭白眼喔!

2000.09.01.東立出版社-午安漫畫月刊9月號

2000年9月,東立出版社《午安漫畫月刊9月號》的〝英雄畫報〞單元,文字內容將ULTRAMAN採譯為「超人力霸王」。同時期之後,認同〝超人力霸王〞譯名或放棄〝鹹蛋〞稱謂的單位尚有:

新竹市的玩具店家【2000 玩具年代】www.2000toyera.com.tw

台北市的玩具店家【飛行者國際網路公司公司】www.flyer.com.tw

台北市的玩具店家【精製動畫坊】www.hga.com.tw

台中市的玩具店家【台灣玩具王】home.kimo.com.tw/taiwantoyking/

疾風之狼【GAME周刊】報導ULTRAMAN的相關電玩遊戲。

青文出版社【電擊王】月刊之2001年5月號第38頁。

青文出版社【強棒強棒】漫畫月刊2002年2+3合併號〝玩具鑑定團〞單元,報導內容:超裝可動---超人力霸王&假面騎士顎門。

尖端出版社【全方位遊戲娛樂情報週刊--數位遊戲王】2001年6月1日Vol.7號第62頁、2001年6月8日Vol.8號第83頁。

自由時報2001年10月23日第29頁,記者(葉君遠)報導:藝人孫協志以蒐藏玩具模型來寫日記,其中一項珍藏是「超人力霸王迪卡」。

超人迪卡的私人網頁【大宇宙網】home.pchome.com.tw/togo/t740109/new_page_1.htm

【2000.10.15.霹靂衛星電視台】

2000.10.15霹靂衛星電視台《卡漫總動員》節目新增〝玩具總動員〞單元,首次主題為〝Ultraman〞,節目單位採訪〝麗嬰國際〞企劃部,工作人員(李杰霖先生)客觀提及〝超人力霸王〞為台灣早期泛知之Ultraman中文譯名。本站事後致函製作單位,鼓勵他們繼續忠實呈現相關報導。
當時本站尚未完工,但是《卡漫總動員》發現筆者之玩具蒐藏後,進而表達採訪筆者之積極意願。筆者期盼電子媒體有更多〝超人力霸王〞的正面資訊,遂答應接受採訪並協助以〝ULTRA怪獸玩具〞為主題設定。感謝製作單位尊重本站的主旨,自第二季第3~4集(vol.17)起,大量以「Ultraman」或「超人力霸王」一詞,來替代「鹹蛋超人」這種陋稱。

【 2001.04.09.國語日報page3】

國語日報2001年4月9日第3頁,文字工作者〝立志〞參考本站資訊做專題報導【鹹蛋超人 / 超人力霸王】,內容摘要有:Ultraman,早期國內譯名「超人力霸王」,現今許多人卻都只知道近期炒熱的 『鹹蛋超人』稱號。

2002.11.24.緯來綜合台〝電玩快打〞節目】

由於台灣版電玩書刊經常捨棄〝鹹蛋超人〞而傾向借用〝超人力霸王〞來當做中文譯名,相關效益逐漸在熱愛Ultraman的同好之間擴散開來。2002年11月24~25日,緯來綜合台《電玩快打》節目報導一款新的電玩遊戲時,翻譯名稱為〝超人力霸王--戰鬥革命2〞。

【2003.01.10.木棉花國際股份有限公司】

2002年10月29日〝木棉花〞公司網站〝主題動畫討論區--超人力霸王系列〞裡,筆名〝阿拉巴斯坦〞的網客發表了一篇名為〝其實不只小朋友愛看鹹蛋超人〞的言論,該文內容是:
「其實鹹蛋超人最近這幾部作品愈來愈有深度,拍攝也愈來愈趨精緻,所以也累積了不少國高中學生,甚至大學生、上班族的鹹蛋迷。雖然許多人對〝鹹蛋超人〞這個名稱略有微詞,但是我個人認為鹹蛋超人這個名詞已經漸漸取代其他如〝超人力霸王、宇宙超人〞諸如此類的名字,而成為品牌之一。不知大家跟我是否有一樣的看法......」
2003年1月10日該版版主〝廬山昇龍霸〞提出的回應是:
「不過實在太多人來信要求,甚至有消費者直接上門來木棉花,要求鹹蛋超人正名......鹹蛋超人將改回原本[超人力霸王]這個名字,先告訴大家一下。希望不論是鹹蛋超人還是超人力霸王 ,請大家都支持 。小盧在此先行謝過!」

 【2004.05.01.木棉花國際股份有限公司】

2004年05月01日〝木棉花〞公司網站〝主題動畫討論區--特攝系列〞裡,筆名GP-00的網客發表了一篇名為〝關於超人力霸王 〞的言論,該文內容是:
「超人力霸王在台已有相當長的時間,但其翻譯一直都沒有正式宣佈,貴公司的譯名在最近才固定使用力霸王的譯名。不過,貴公司是否有調查過大部分的超人迷想用的是哪種譯名?從早期的宇宙超人、鹹蛋超人到力霸王,雖然各有合理的翻譯理由(力霸王我就不知道),但何者才是BEST?盼貴公司能重新探討各超人的譯名,而不是隨便的翻譯。之前的假面騎士我覺得翻譯的不錯,希望超人能像假面騎士一樣有正式而且大家認同的譯名。」
2004年05月03日該版版主〝Mr.王子〞的回應是:
我們確定使用『超人力霸王 』,之前已確實調查過。由於之前市面上流傳的名字非常多,每個人喜好的也不同,而超人力霸王是較為普遍且多數人可接受之譯名,故採用之。 」

     

 【2006.08.15.公信力出版有限公司

UN次文化誌(01創刊紀念版)報導超人力霸王誕生40周年特輯。(相關網址www.un4young.com)

 

 【2007年初.力霸集團掏空風暴KUSO圖片躍進新聞報導】

王家掏空《力霸集團》案件轟動全台,力霸王KUSO創意被各家電視新聞台輾轉報導;為何標題寫成「力霸王」而不作「鹹蛋王」,您看懂它的趣味了嗎?原資料出處《廢業青年日記》http://sdkfz251.blogspot.com/2007/01/ultraman.html

 

 【2009.06.22.CN卡通頻道】

Cartoon Network Taiwan於2009/6/22起,每週一至五,公開播放《超人力霸王Max》電視版全部39話劇集。稍早之前(2008年中~2009年初),該頻道曾經播放Ultraman多部電影版影片,由於版權之時空背景大有差異,所以 觀眾必須同時面臨「宇宙超人-鹹蛋超人-超人力霸王」不同中譯配音的困惑,電視台方面亦籠統以「鹹蛋超人」表述相關系列節目。

此次《超人力霸王Max》作品標題及中配皆排除「鹹蛋超人」之詬病,連續39話的公開放送,對老影迷、新粉絲、社會大眾(視聽)來說,應該是具有相當正面的意義,亦是超人力霸王系列影像在台灣地區發行史的重要里程碑。

    

清掃〝鹹蛋超人〞污名,大家同來為〝超人力霸王〞加油!《光之國》http://www.hyes.tyc.edu.tw/~m78